Крючок на латыни

Содержание
  1. Рецепт мази на латинском. мазь на латыни
  2. Порядок заполнения рецепта на простую мазь
  3. Порядок заполнения рецепта на сложную мазь
  4. Крючок на латыни
  5. Решетчатые пластинка и отверстия
  6. Петушиный гребень
  7. Крыло петушиного гребня
  8. Перпендикулярная пластинка
  9. Решетчатый лабиринт
  10. Решетчатая воронка
  11. Полулунная расщелина
  12. Большой решетчатый пузырек
  13. Глазничная пластинка [[бумажная]]
  14. Решетчатые отверстия
  15. Наивысшая носовая раковина
  16. Верхняя носовая раковина
  17. Крючковидный отросток
  18. Нижняя носовая раковина
  19. Слезный отросток
  20. Верхнечелюстной отросток
  21. Решетчатый отросток
  22. Слезная кость
  23. Задний слезный гребень
  24. Слезная борозда
  25. Слезный крючок
  26. Ямка слезного мешка
  27. Носовая кость
  28. Решетчатая борозда
  29. Носовые отверстия
  30. СОШНИК
  31. Крыло сошника
  32. Борозда сошника
  33. Хоанный гребень сошника
  34. Клиновидная часть сошника
  35. 10 цитат на латыни, которые должен знать каждый
  36. Per aspera ad astra
  37. Errare humanum est
  38. Tempora mutantur et nos mutamur in illis
  39. Memento mori
  40. Exceptio probat (confirmat) regulam
  41. Cui prodest?
  42. Pecunia non olet
  43. Nulla dies sine linea
  44. O tempora! O mores!
  45. Vēni. Vidi. Vici.

Рецепт мази на латинском. мазь на латыни

Крючок на латыни

Рецептом является установленная форма бланка, в которой медработник, наделенный соответствующими полномочиями, отмечает лекарственное средство или изделия медицинского назначения.

Медикаменты указываются в необходимой дозировке со способом их применения.

Предназначен рецептурный бланк для получения лекарственного препарата или изделия пациентом в аптеке, считается формой обращения медработника к работнику аптеки.

При заполнении рецепта на мази следует соблюдать ряд требований: 

  • Принятые в фармакологической и врачебной практике обращения, их сокращения, названия линимента или его составляющих указываются на латинском языке. На русском записывается способ применения.
  •  Каждое новое предписание указывается с новой строки.
  • Ингредиенты мази перечисляются с новой строки, в столбик друг под другом. После всех ингредиентов пишется фраза «Misce ut fiat unguentum» – смешай, чтобы получилась мазь.
  • Допустимо использование любых разрешенных минздравом сокращений:

Rp. – Recipe – возьми;

M. f. ung. – Misce ut fiat unguentum – смешай, чтобы получилась мазь;

D. S. – Da. Signa. – выдай, обозначь способ применения;

aa – ana partes aequales – поровну по;

ad – до;

lin. – linimentum – линимент;

ung. – unguentum – мазь;

q. s. – quantum satis – требуемое количество.

  • Если компонент мази имеет одну концентрацию, то ее можно не указывать. Необходимо обозначить только количество. Если фармакологическое средство имеет разную концентрацию, то она указывается после наименования, а через тире отмечается необходимое количество (граммы, части или прочие единицы).
  • При выдаче рецепта на мазь учитывается ее состав. Если требуется получить готовый линимент промышленного производства или изготовить мазь с одним действующим веществом, то рецепт считается простым. На поликомпонентную (более 2х) мазь выдается сложный рецепт.
  • Любые исправления не допустимы.

Порядок заполнения рецепта на простую мазь

Состав простой мази представлен единственным действующим лекарственным веществом и жировой индифферентной основой, то есть смесью двух компонентов. Вазелин, ланолин и свиной жир используются в качестве основы чаще всего.

Для выдачи рецепта мази на вазелиновой основе сам вазелин можно не указывать в бланке. Указывается только количество фармакологической субстанции.

Такая рецептурная форма является сокращенной, после слова Recipe пишется слово unguenti – родительный падеж от unguentum в полном или сокращенном виде. 

Пример выписки:

Rp .: Ung. Ichthyoli 10 % – 25,0

D. S. Наносить тонким слоем на участки экземы.

[attention type=yellow]

Сокращенная форма рецепта выписывается на готовые мази промышленного производства. Указывается торговое наименование и количество.

[/attention]

Пример выписки:

Rp.: Ung. «Viprosalum» 50,0

D. S. Втирать в болезненные места досуха

Полная форма бланка рецепта простой мази применяется тогда, когда основа не вазелиновая.

Пример выписки:

Rp.: Neomycini sulfatis 0,5

Lanolini ad 50,0

M. f. ung.

D.S. Для смазывания участков отморожения кожи

Порядок заполнения рецепта на сложную мазь

Линимент, который имеет в составе несколько активных компонентов на индифферентной основе, считается сложным.

Рецепт на сложную мазь выписывается в полной форме – первыми перечисляются действующие вещества в необходимой концентрации и количестве, последним указывается жировая основа.

Готовая многокомпонентная мазь может быть выписана на рецепте в сокращенном варианте. Также для промышленно изготовленных линиментов с торговым наименованием выписываются рецепты только в сокращенной форме.

Пример сложной фунгицидной мази:

Rp.: Acidi benzoici 0,6

Acidi salicylici 0,3

Vaselini 10,0

M. f. ung.

D. S. Наружно (при микозах).

Пример сложной мази (для лечения артритов):

Rp.: Ichthyoli 10,0

Acidi salicylici 5,0

Olei Terelinthinae 10,0

Lanolini 100,0

M. f. ung.

D. S. Втирать в пораженные суставы

Рецепт на мазь (линимент бальзамический) по А.В. Вишневскому можно выписывать двумя вариантами – сокращенный на готовую форму и развернутый на изготовление мази. 

Развернутый рецепт на сложную мазь по Вишневскому –

Rp.: Picis liquidae

Xeroformii aa 3,0

Oiei Ricini ad 100,0

M. f. linimentum.

D. S. Наносить на раневую поверхность.

Сокращенный рецепт на сложную мазь по Вишневскому –

Rp.: Linimenti balsamici Wishnevsky 100,0

D. S. Для смазывания пролежней.

Мазь Вилькинсона также можно выписывать в двух рецептурных видах.

Развернутый рецепт на сложную мазь Вилькинсона –

Rp.: Picis liquidae

Sulfuris depurate aa 15,0

Calcii carbonatis praecipitati 10,0

Naphthalani

Saponis viridis aa 30,0

Aqua destillatae 4,0

M. f. unguentum.

D. S. Мазь Вилькинсона для наружного применения

Сокращенный рецепт на сложную мазь Вилькинсона –

Rp.: Ung. Wilkinsoni 40,0

D. S. Смазывать кожу (при чесотке)

Источник: https://allmed.pro/blog/recept-mazi-na-latinskom-maz-na-latyni/

Крючок на латыни

Крючок на латыни

, os ethmoidale. Непарная кость, которая заходит в одноименную вырезку лобной кости. Рис. А, Рис. Б, Рис. В, Рис. Г. 2.

Решетчатые пластинка и отверстия

, lamina et foramina cribrosa. Пластинка расположена горизонтально и отделяет носовую полость от передней черепной ямки. Решетчатые отверстия содержат обонятельные нервы. Рис. Б. 3.

Петушиный гребень

, crista galli. Направлен в полость черепа. Место прикрепления серпа мозга. Рис. А, Рис. Б, Рис. В, Рис. Г. 4.

Крыло петушиного гребня

, ala cristae galli. Парные отростки, при помощи которых crista galli прикрепляется к лобному гребню. Рис. А, Рис. Б, Рис. В, Рис. Г. 5.

Перпендикулярная пластинка

, lamina perpendicularis. Направлена вниз и образует верхнюю часть носовой перегородки. Рис. А, Рис. Б, Рис. В.

6.

Решетчатый лабиринт

, labyrinthus ethmoidalis. Воздухоносные ячейки, расположенные между глазницей и полостью носа.

8.

Решетчатая воронка

, infundibulum ethmoidale. Узкий ход между крючковидным отростком и большим решетчатым пузырьком под средней носовой раковиной. В него открываются лобная и верхнечелюстная пазухи, передние ячейки решетчатой кости. Рис. А, Рис. В. 9.

Полулунная расщелина

, hiatus semilunaris. Отверстие, через которое решетчатая воронка сообщается с носовой полостью. Рис. В. 10.

Большой решетчатый пузырек

, bulla ethmoidalis. Воздухоносная ячейка лабиринта, которая выступает в сторону решетчатой воронки и суживает просвет ее переднего отдела. Рис. А. 11.

Глазничная пластинка [[бумажная]]

, lamina orbitalis [[lamina papyracea]]. Oчень тонкая костная пластинка, формирующая часть медиальной стенки глазницы . Рис. В. 12.

Решетчатые отверстия

, foramina ethmoidalia. Расположены по краю кости, которым она соединяется с os frontale. Содержит решетчатые сосуды и нервы. Рис. В. 13. [

Наивысшая носовая раковина

, concha nasalis suprema]. Тонкая костная пластинка. Присутствует непостоянно. Рис. Г. 14.

Верхняя носовая раковина

, concha nasalis superior. Рис. А, Рис. Г. 16.

Крючковидный отросток

, processus uncinatus. Направлен назад и вниз. Почти полностью прикрыт средней носовой раковиной и частично закрывает полулунную расщелину. Рис. А, Рис. В. 17.

Нижняя носовая раковина

, concha nasalis inferior. Самостоятельная кость на латеральной стенке носовой полости. Рис. Д. 18.

Слезный отросток

, processus lacrimalis. Направлен вперед и вверх. Рис. Д. 19.

Верхнечелюстной отросток

, processus maxillaris. Направлен латерально и входит в состав медиальной стенки верхнечелюстной пазухи. Рис. Д. 20.

Решетчатый отросток

, processus ethmoidalis. Соединяется с крючковидным отростком решетчатой кости. Рис. Д. 21.

Слезная кость

, os lacrimale. Расположена спереди от глазничной пластинки решетчатой кости. Рис. Е. 22.

Задний слезный гребень

, crista lacrimalis posterior. Ограничивает сзади отверстие, ведущее в носослезный канал. Рис. Е. 23.

Слезная борозда

, sulcus lacrimalis. Похожее на борозду начало носослезного канала. Рис. Е. 24.

Слезный крючок

, hamulus lacrimalis. Дополняет верхнее отверстие носослезного канала. Рис. Е. 25.

Ямка слезного мешка

, fossa sacci lacrimalis. Широкое углубление у места начала носослезного канала. Рис. Е. 26.

Носовая кость

, os nasale. Соединяется сверху с лобной костью, латерально — с лобным отростком maxilla. Рис. Е. 27.

Решетчатая борозда

, sulcus ethmoidalis. Расположена на внутренней поверхности носовой кости. Содержит наружную носовую ветвь переднего решетчатого нерва. Рис. Е.

27a.

Носовые отверстия

, foramina nasalia. Место выхода ветвей наружного носового, переднего решетчатого нервов и сосудов. Присутствуют непостоянно.

28.

СОШНИК

, vomer. Непарная кость, формирующая часть носовой перегородки. Расположена между клиновидной, небной костями, верхней челюстью и перпендикулярной пластинкой решетчатой кости. Рис. Ж. 29.

Крыло сошника

, ala vomeris. Отросток сошника для сочленения с клиновидной и небной костями. Рис. Ж. 30.

Борозда сошника

, sulcus vomeris. Имеет косой ход. Содержит носонебный нерв и сосуды. Рис. Ж. 30a.

Хоанный гребень сошника

, crista choanalis vomeris. Задний край сошника, разделяющий хоаны. Рис. Ж. 30б.

Клиновидная часть сошника

, pars cunеiformis vomeris. Рис. Ж.

Источник: www.bsmu.by

Источник: https://naturalpeople.ru/krjuchok-na-latyni/

10 цитат на латыни, которые должен знать каждый

Крючок на латыни

Латинские изречения мы встречаем почти на каждом шагу. Мы заимствовали из латыни не только множество слов с латинскими корнями, которые мы знаем, и они понятны на всех языках. Такие слова как акция, адаптация, облигация, реконструкция, революция, реставрация, модернизация не требуют перевода. Они понятны всем, только произношение у них разное.

Но латинские поговорки, пословицы, крылатые выражения и и изречения известных латинян прочно вошли в нашу жизнь. Предлагаю вам 10 самых известных цитат на латыни.

Per aspera ad astra

Per aspera ad astra — одно из самых известных высказываний, которые вы часто могли слышать. С латинского — “Через тернии к звёздам”. Также используется вариант ad astra per aspera — буквально “К звёздам через тернии”. Второй вариант, пожалуй, даже более известен. Смысл прост: через трудности к великой цели.

Авторство этому изречению приписывают Луцию Аннею Сенеке, Сенеке Младшему или просто Сенеке, древнеримскому философу, мыслителю, поэту и государственному деятелю Сенека также был воспитателем Нерона.

Фраза из трагедии «Неистовый Геркулес» (441). Полностью звучит так: Non est ad astra mollis e terris via «Не гладок путь от земли к звездам». Также встречаются отсылки в авторстве к Гесиоду.

Errare humanum est

Errare humanum est — латинское изречение. «Человеку свойственно ошибаться». Среди цитат на латыни — эта встречается довольно часто, в том числе в кино.

Ее вы могли слышать и в фильме «Место встречи изменить нельзя» (фразу произнес Иван Сергеевич Груздев), и в фильме «Собака Баскервилей» из серии про Приключения Шерлока Холмса… (фразу произнес доктор Ватсон, а перевел доктор Мортимер)…

Афоризм Сенеки Старшего (отца Сенеки Стоика). Буквально звучит так: Ошибаться — есть человеческое (свойство). Смысл прост: Только Бог не ошибается, Он милостив и прощает нас, а свойство человека — ошибаться. Для человека — это естественно…

Tempora mutantur et nos mutamur in illis

Tempora mutantur et nos mutamur in illis — (латин.) «Времена меняются и мы меняемся вместе с ними» (или меняемся в них).

Фраза не встречается в классической латыни, но представляет собой вариант фраз римского поэта Овидия , которому иногда неправильно присваиваются.

Вместо этого выражение относится к ранней (середина XVI века) протестантской реформации, возникшей в Германии и впоследствии популяризировалось в различных формах.

Как многие пословицы, пришедшие из латинской культуры эта фраза представляет собой гексаметр: ритмический стих, типичный для великой эпической поэзии, как в греческой, так и в латинской литературе. Также звучит в фильме «Собака Баскервилей», (фразу произнес доктор Мортимер).

Memento mori

Memento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умереть», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой. В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой.

За спиной военачальника ставили раба, который обязан был периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным.

Вероятно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

Exceptio probat (confirmat) regulam

Exceptio probat (confirmat) regulam (лат.) — «Исключение доказывает (подтверждает) правило.» Идея родилась из защиты Цицероном Люция Корнелия Бальба Старшего (испанца по происхождению), которого обвиняли в незаконном получении римского гражданства.

Обвинитель привёл примеры договоров Рима с некоторыми племенами, которые запрещали давать их членам гражданство и предложил сделать вывод, что гадитанцам (от испанского города Гадес — теперешний Кадис) гражданства тоже давать нельзя.

На что Цицерон возразил: «Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere» — («Поскольку это исключение делает принятие в гражданство незаконным, то отсутствие такого исключения необходимо делает его законным»).

В средние века юристы обобщили этот принцип до «exceptio probat regulam in casibus non exceptis» («исключение подтверждает правило в неисключённых случаях») .

То есть, если нескольким солдатам в порядке исключения дается разрешение вернуться в казарму позже обыкновенного, то данное обстоятельство означает, что «несмотря на наличие исключения, правило [для остальных солдат] остается в силе» .

Смысл таков: в исключительных случаях правилами можно пренебречь, однако этот исключительный случай не отменяет правило.

Cui prodest?

Cui prodest? (лат.) – «Кому выгодно?» Используется вариант Cui bono? «Кто от этого выигрывает (кому впрок)?» Автор этой юридической формулы Луций Кассий Лонгин Равилла — консул Римской республики 127 года до н. э., происходивший из плебейской семьи Кассиев Лонгинов.

Марк Туллий Цицерон в речи в защиту Секста Росция Америйского (“Pro Sex. Roscio Amerino oratio”, XXX, 84) сказал:
«L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, “cui bono” fuisset.

Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere». — («Знаменитый Луций Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа, в уголовных процессах всегда ставил вопрос «кому впрок?».

[attention type=red]

Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себя»).

[/attention]

Таким образом, Цицерон приписывает Кассию Равилле распространение выражения «cui bono?» (Кому выгодно? После Равиллы в Риме бытовало выражение «Кассиевы судьи», обозначавшее строгий, но справедливый суд.

Pecunia non olet

Pecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение.

Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды).

Туалетным налогом облагалось содержание и посещение общественных уборных, которые римские граждане использовали не только для отправления естественных надобностей, но и для общения.

Необходимость как можно быстрее пополнить казну государства после только что закончившейся гражданской войны заставила Веспасиана вводить самые разные налоги и жестоко карать за попытки уклониться от их уплаты, что давало римлянам повод для злословий.

Римский историк Гай Светоний Транквилл (70 — 140 г. н. э.

) описывает диалог, состоявшийся между императором Веспасианом и его сыном Титом, так: Когда последний упрекнул отца в неблагородном происхождении денег, собранных путём введения налога на туалеты, император заставил сына понюхать монеты и спросил «Чем они пахнут?». «Ничем» — ответил сын.

«Странно, а ведь они из мочи!» — поставил точку в диалоге император. Основанное на этой истории выражение «Деньги не пахнут» позднее стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник доходов.

Nulla dies sine linea

Nulla dies sine linea — латинский афоризм, который может быть дословно переведен как «Ни одного дня без линии». Традиционно переводится на русский язык как «Ни дня без строчки».

Первым источником, где встречается выражение, является книга древнеримского историка Плиния Старшего, который приписывает выражение знаменитому древнегреческому художнику Апеллесу (IV в. до н. э.). Апеллес, со слов Плиния, старался практиковать графическое искусство, не пропуская ни дня.

Плиний Старший сообщает, что живописец Апеллес «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту». Это и послужило основанием для поговорки.

O tempora! O mores!

O tempora! O mores! — (лат. [О тэ́мпора, о мо́рэс!]) «О времена, о нравы!». Самая известная из цитат на латыни, принадлежащая Цицерону. Это его выражение из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства.

Раскрывая подробности заговора Катилины на заседании сената в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики.

Однако, есть версия, что изначально фраза принадлежит Катону. Катон Марк Порций (Катон Старший, он же — Катон Цензор, живший 234-ок. 148 до н. э.) — древнеримский политик, полководец и писатель.

Vēni. Vidi. Vici.

Vēni. Vidi. Vici. —(лат.) [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци] «Пришел. Увидел. Победил.» Среди цитат на латыни эта цитата довольна известна, особенно сегодня.

По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о быстрой победе при Зеле над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э.

Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа. Этим Цезарь отмечал не события войны, как обычно, а стремительность её завершения.

ВАМ МОЖЕТ ТАКЖЕ ПОНРАВИТЬСЯ:

Что было сначала – глаголица или кириллица

Что общего между сараем и дворцом?

Откуда пошло выражение “зипуна добывать”?

Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые интересные выпуски. Не забывайте также ставить лайки и оставлять комментарии!

Источник: https://zen.yandex.ru/media/umapalata/10-citat-na-latyni-kotorye-doljen-znat-kajdyi-5d062a9a4077f40d648bc4f9

Медик
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: